LYRICS ARCHIVE

FAKEVOX

There doesn't seem to be a list online with all the lyrics, so i made one here. I translated the japanese songs to english and vice-versa. I don't have a lot of experience translating things in general, so some of them might be janky. They're mostly literal to preserve the original meaning of the song - i also tried to keep the syllables "sing-able".

Channel No. 17

Instrumental.

early RISER

[bouncy!]
you made me an early RISER!
[ten to one]

Jp translation:

「ぴょんぴょん!」
キミのおかげ!アーリーライザー!
「10から1まで」

A Day In The Radio

this morning, pi-po wake me of the broken radio
clock noise tick tack allegro
sunny sunday A.M is cute!
Yes cherry and apple line up on the table for red mood
and then i listen to record i'll call up sleepy boy

(chorus) [what a preppy style it will be my brand-new life comes true!
it's a fantastic. don't you think my darling?
I'm a plus-tic girl friend do you somehow feeling high spirit?
such a happy day in the radio. it's O.K? ]

last night i was breathing a romantic sigh
how i wish tomorrow will take care of itself then forever?
hey! you must got to super-market
i must anxious my boy friend
lunch will be ready by that time
go back at once sweet sweet room
(chorus)

Jp translation:

 あさにピッポッこわれたラジオが起こすよ
時計はチックタック・アレグロ!
晴のサンデーのA.Mはキュート
YES!チェリー、りんごをなれべて赤いふんいき
そしたらレコードに聞いてねぼすけくんに電話

(サビ) 「こんなにおしゃれなんてゆめみたいだね~
とてもファンタスティック!そうでしょ、ダーリン?
ワタシはプラスチック・ガールフレンド!元気になってね!?
とてもいい日だねラジオの中は!」

きのうロマンチックなため息してたの
あしたの事考えるのがいやで
ね!スーパーにいかないと!
カレシに会いたいな
そのときごろにはランチ
もどるスイートなルーム!
 

Test Room

プラスな思考
音楽っぽい

ENG translation

forward-plus-thinking
sorta like music

rocket coaster

古いカメラのレンズのぞいて
色のない世界をうつし出すさ
モノクロームだけのゆううつな時間も
rocket coaster?

ここで見えるものすべてぼくの
フィルムの中
うそだらけの言葉をきざみみこむ
白い頭の中 ループしつづける
みみざわりな音が流れる
大きなスピーカーだってこわすのさ
rocket coaster?
目をじると広がるとうめいな世界
ぼくも知らない君が手をふるから
ゆがむかげの色
ループしつづける
めざわりなフラーッシュ
おきまりのメロディーさえ
スピードあげて消えるだろう
rocket coaster?

ENG translation:

Go ahead and peer through this old camera lens
It reflects back a world without a single color in sight
It's a monochrome, sad and drab time but it's
Rocket coaster?

(chorus) [Everything that you see in front of you here is captured in my film
So i'll dissect every last word full of lies and deceit
And inside my tiny blank head,
it just keeps on looping sound
A cacophonous noise that keeps on playing
and even the biggest speakers are no match to
Rocket coaster?]

Go ahead, shut your eyes and tell what you see? It's a transparent world
You wave your hands towards me, but who are you? I dunno.
The shadows and it's hues just distort.
and it just keeps on looping sound
It's a blinding flash
But even the melody that's your usual
Will fade away as we accelerate
Rocket coaster?
(chorus)

Scene 1 -launch a spaceship into space

instrumental

Star

have you ever been to the square place?
have you ever met great astronaut?
I know you take me to future space

(chorus) [oh, twinkle my little stars like shiny day and saturday night
already no more realist blue tie
oh, what shall i do it's elevation like a flying ace
'cause i ride across twinkling star tours]

have you ever been to the moon phase?
have you ever set up for new face
you know i take you to future space

JP Translation

*I had to take a less literal approach for this one because of how little syllables there were.
うちゅうに行ったことはある?
いっしょに空をとぼう
ぼくもつれて行ってよ、ねえ?

ああ、夜空を見てキラキラがたまらないの
ねえにげようゲンジツから
ああ、どうしようこの高さまるでフライング・エース
まぶしい星をこえるツアー

月に行ったことはある?
もうすぐマンゲツだよ
きみをつれてあげるよ、ねえ?

NAVIGATION

CARTOOOM! Stamp FAKEVOX Stamp RETURN TO MAIN

FAKEVOX

...